Sean Williams, freelance translator

Andover, Vermont,  USA

mobile. +1.503.961.2171


skype.  seanw47


I have been a professional translator for nine years, working from both French and Spanish to my native English. I am widely educated, with a Doctorate in Philosophy and a Master’s in Environmental Studies, and also widely read. I am thus able to quickly gain access to new fields and become comfortable with new terminologies. As a former academic, I am an experienced and skilled writer in English, an important advantage when writing facility in the target language is a key criterion for excellence in translation. 

I have spent several months living in France, and worked extensively in French as part of my doctoral research, in addition to my professional translation experience.  I have spoken Spanish since age 12, traveled extensively in Mexico, Costa Rica, Bolivia, Chile, and Spain, and have lived and worked for over a year in Chile and Mexico.  I read regularly for pleasure in both French and Spanish, both in order to enjoy news and literature in their original form and to improve my translation skills.

I offer competitive rates for high quality, error-free translations in fluent and literary English, as can only be provided by someone who is a writer as well as a translator.  I belive you will find that my education and literary experience is an excellent guarantee of very high quality work, and that my attention to detail and thoroughness in research leads to excellent translations in a wide variety of fields. I have worked extensively in academic fields such as history, sociology, psychology, and philosophy, and in the business fields of legal and contract translation, marketing, pharmaceuticals, and aviation.  I have translated three books, one now published and the other two in press, and have produced translations for end clients including Coca-Cola, Entel Chile S.A., Health Canada, Michelin, Desigual, France Telecom, Ebay, the government of Guinea, BNP Paribas, and Airbus Industrie.

Excellence is an important value for me, as is a very high level of customer service, which means prompt and careful responses to inquiries and feedback, attention to the varying needs of clients, and a willingness to spend the time and energy required for a top-level translation, even when it takes more than expected.  My CV includes several recommendations from past clients, as well as the contact info of others who will be happy to vouch for my services.

I look forward to working with you soon.

Feedback and Recommendations

“You give me exactly what I want – accurate translations that are not over-interpreted.”

          - David MacKenzie, Melbourne, Australia,                                                         

“I made some little changes to the document but overall it was excellent. Thank you very much for your services and the quickness of the work.”

         - Ana Maria Levis, Puerto Rico,

“Of the 5 outsourcers whose aid I enlisted, your work was the best, even though you were assigned the largest portion. I will definitely think of you first if I ever need to subcontract work in the future!”

    - Andrew Levine,

“Fast and accurate.  I will definitely recommend Sean to other outsourcers.”

         - Ruth Rubina, BBT translations Service,


Notable End Clients


Michelin Tires

Entel Chile S.A.

France Telecom


Health Canada


BNP Paribas

The Government of Guinea

Airbus Industrie

Selected agencies I’ve worked with

Tick Translations, Spain

Lingotek, USA

Key Content, USA/UK/Spain

Translations BBT, USA

Pearl Linguistics, UK

World Language Communications, USA

Translation Services 24, USA

Globalwise, UK

Terre de Mots, France

Atraduire, France

Vertaal Bureau CreaLingua, Belgium

FLS Translations, Israel

Aleph Comunicacion, Spain

Taika Translations, USA